09/07/23 09:08:31 LMj36WKc0
>>71、>>72
何度もは聞き返しづらいね、ほんと。
フォローしてくれる旦那持ちだといいなあ。
うちの旦那の実家は東北なんだけど
昔、義実家に何日も泊まるわ一人で出かけられて放置されたわで
いつも愛想笑いして適当に相槌打つしかなかったわ。
(語尾が肯定なのか否定なのかわからないんで、はっきり失礼なんだけど・・・)
もう今は亡き新潟から嫁いだ叔母は、
昔、私の祖母に「ネンジンも要るか?」と言われて
「ネンジンって何ですか?」と戸惑ってたっけ・・・
イとエの発音が逆だか曖昧だかって聞いたばかりの時で、実例をリアルに体験した。
使ってる側は方言と思ってないときもあるから余計分かりづらいんだろうね。
学生時代友達は、ダイジョウブのかわりにダイジを使うのは方言だったと
初めて知ったとびっくりしてたし
小学生のとき転校してきた子は「ソッケ」って何?と。
いやすぐにその子も使うようになったけどねw
旦那は、食器を「ひやす」=水につける、布団を「ひく」=敷く
ゴミを「ふてる」=捨てる、あたりが、今でも、おかしいと思うらしい。
(ゴミを「なげる」と言う地方の人に言われると微妙だけど)
私も学生の頃は訛ってないね、と言われたもんだが
最近はなんかイントネーションがすっかり県民だな。
方言はうつる。