10/05/22 02:52:14 UPFYC1xi
>>518 国務省のサイトにある、ヒラリー国務長官の発言記録では、この記事の参照している部分は
URLリンク(www.state.gov)
I will be discussing these issues with my counterparts in Beijing next week, and then I will travel to Seoul, to consult
with our South Korean partners about the way forward. But let me be clear. This will not be and cannot be business as
usual. There must be an international -- not just a regional, but an international -- response.
(天安艇攻撃事件を)私は来週、北京で中国側代表と議論することになるが、その後で私は韓国を訪問して、韓国外相と
この問題の先行きを検討したい。しかしながら、明確にしておきたいのだが、此の事件は、通常の平常運転といったやり
かたで処理するわけにはゆかない。この件については国際社会の、つまりアジア地域にとどまらず国際社会の反応が必
要である。
・・・・
・・・・
QUESTION: Madam Secretary, you just said that there should be -- the sinking the Cheonan -- you just said that there
should be a strong international response. Can you tell us what your options are? And are you worried that North Korea
might retaliate to its condemnation?
Q:天安艇事件で強い国際社会の対応が必要と言われたが、実際のオプションは何か? 北朝鮮の反応は心配していない
のか?
SECRETARY CLINTON: I'm sorry, what was the last part of that question?
A::二番の質問事項がよくわからない?
QUESTION: Are you worried that North Korea might retaliate after its condemnation?
Q:国際社会の非難に対して北朝鮮が復讐することを心配しないのですか?
SECRETARY CLINTON: Well, one of the reasons that I wanted to stop here first was to consult with the Japanese
Government, and to reaffirm our commitment to working together to resolve this matter. We look forward to intensive
consultations in China. And then, as you know, I will be going to Seoul. It is premature for me, at this moment, to
announce options or actions without that level of consultation among the regional nations that are most directly
affected by North Korea's behavior.
A:私は、この件について日本政府と共に共通のコミットメントを固めるためにも来日しているわけです。我々は中国と親密
に協議し、韓国とも協議するわけなので、今の時点でオプションに付いて述べるのは適切では有りません。