一番まともな翻訳ソフトは?at BSOFT一番まともな翻訳ソフトは? - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト750:名無しさん@そうだ選挙にいこう 11/03/10 19:30:25.61 2011が出てるだろボケ 死ね 751:名無しさん@そうだ選挙にいこう 11/03/10 19:49:14.41 >>750 死ね殺されろ 752:名無しさん@そうだ選挙にいこう 11/03/11 14:07:12.12 >>750 「翻訳スタジオ」じゃなくて「翻訳スタジオ LE」です! 勘違いしないでください! 753:名無しさん@そうだ選挙にいこう 11/03/11 20:16:49.58 >749 ジャスト製品を1本でも持っているなら、ジャストマイストアで 大幅値引き(21000円、翻訳スタジオLEの定価と比べると数千円違い)に なるから乗り換えておいた方がいい。 LEは後続バージョンを出してこないと思う。 754:名無しさん@そうだ選挙にいこう 11/04/15 00:08:17.29 電気通信関係の用語に強い のってどれですか? 755:名無しさん@そうだ選挙にいこう 11/04/15 17:34:05.91 >754 電気通信用語の電子辞典も出してるロゴヴィスタ製。 一番強いのはユーザー辞書に片っ端から登録すること。 ATOK2011の任意のテキストを読み込ませて一括用語登録する機能から吐き出した タブ区切りテキストに手を加えてユーザー辞書化すればクロスランゲージの方にも 分がある。 翻訳支援エディタとしての使い勝手はどっちもどっち(ワイルドカードが使えない他)。 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch