一番まともな翻訳ソフトは?at BSOFT
一番まともな翻訳ソフトは? - 暇つぶし2ch70:名無しさん@そうだ選挙にいこう
03/04/02 12:16
今使っているのはロゴビスタXプロ2.0ですが、翻訳プロフェッショナルも
良さそうなのでV8.0のトライアル版を使ってみています。

両者比較での感想(和英は使わないので英和だけ):

ユーザー辞書登録は翻訳プロの方が一括で未知語を抽出・登録できて感動。

両者とも別解釈の機能があるのですが、ロゴビスタははカーソルを置いた単
語を中心にして構文を別に解釈し複数訳出するのに対し、翻訳プロはカーソ
ルを置いた単語の別の意味を表示するだけでした。文全体の別解釈ではない。
別解釈機能はロゴビスタが何とかエンジンとかいう専用の別解釈エンジンを
使用していて断然良いと思います。

別訳語の選択は翻訳プロの方が断然便利。ロゴビスタXは別訳語ウインドウが
毎回閉じてしまう。

翻訳プロは基本辞書の単語数が英日76万語と多い上に訳が新しいですね。専
門辞書は無くてもかなり専門的な文まで訳せそう。あとはユーザー辞書で。

ロゴビスタ X は基本辞書の単語数が少ない上に単語の訳が古い。せっせと
辞書を鍛えています。大分良くなりましたが。まだかなり登録・学習しない
といけなそう。

ロゴビスタ X を使っていていまいちと思うのは設定があちこちに散らばっ
ているうえまったく分かりにくい。違う環境を設定したいとき往生します。
あと基本辞書の語彙数を他の翻訳ソフトの最新の語数と同じレベルにして
訳は時代にあった物にして欲しい。

ユーザーインターフェースはロゴビスタX のほうが個人的には好きですね。
翻訳プロの方は 19インチディスプレイでは狭すぎる。




次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch