14/07/28 14:14:41.62 31t/pi6A0
>>54
英語訳 :>Ueno: She actually becomes a model--
日本語訳:それでさー あいつほんとにモデルやりやがって ①
原本 :でさー あいつまじキモイのがさー②
で①と②が違うので、①でディスったやつ謝れって流れの話
①は中国語の正確な訳っぽいなので謝る必要なしって
まぁ、もともと、ネタバレの英語訳と原本が違っててそれをもとにした発言に謝れってのが無茶苦茶ゃなんだけど。。
もっというと謝れっての自体がw