14/10/02 01:50:20.39 5lx5+miE0
アン・ジョンファン解説、話術誇示か無意味なおしゃべりである
記事入力:[2014-10-01 10:33] [エンターメディア=イ・マンス記者]
これは話術か、またはおしゃべりなのか。
仁川アジアゲーム男子サッカー準決勝韓国対タイの試合のMBC中継を聞く視聴者の相反した反応である。
キム・ソンジュキャスターとアン・ジョンファン、ソン・ジョングク解説委員のサッカー中継はあまりにも破格的なので、それがサッカー中継であるか、トークショーのかあいまいにした。
巷には「<お父さんどこ>を流したと思った」は笑えない冗談まで出てくる。それもそのはず、これらの解説は、その他すべての自己を霧化させるコーナーが多するのである。
たとえば、この日の前半45分、韓国代表チームがペナルティキックを得たときチャン・ヒョンスがゴールを記録したが、
ファウルが宣言され、再び第二PKをけっそれゴールインしたときにアン・ジョンファンの解説はやや課する程度であった。
安貞桓は「どうせ入るのに何ダブル冷やしなのか。審判も大変よな。ホイッスル部つもりそれも難しい」と語った。
それは私たちの代表チームのゴール決定力の賞賛が込められた言葉だったが、サッカー中継ではなかなか聞き取りにくい日常コメントのうえ、
一定の感情まで上乗せされたコメントだった。これ受けてソン・ジョングクも「アン・ジョンファンも選手時代ダブルいっぱいおけばよかった...」とワールドカップ当時、安のPK失敗に冗談をした。
事実、これは試合の内容とは何の関係もない「お父さんたちのおしゃべり」に近い。このようなジョークに近い大胆な(?)の解説について「新しい」と呼応する視聴者も多い。
しかし、解説があまりにもサダムにのみ流れて行くと「解説らしくはない」という批判も少なくない。
実際に解説の専門知識の部分でアン・ジョンファンはかなりの部分未熟を露出する。