【悲報】国連の中国語通訳、我那覇氏の反基地活動家批判演説を逆の意味に置き換え翻訳していたat NEWS
【悲報】国連の中国語通訳、我那覇氏の反基地活動家批判演説を逆の意味に置き換え翻訳していた - 暇つぶし2ch1:名無しさん@涙目です。(庭)@\(^o^)/ [US]
17/06/16 10:13:25.31 aAABf6HG0.net BE:844481327-PLT(12345) BE:844481327-PLT(12345)

ソースは八重山日報記事内
まとめると
・中国語の通訳がデタラメで意味不明
・我那覇さんの演説を「政府が沖縄県民を弾圧してる」と翻訳していた
・「人権理事会だし、どうせ政府批判だろう」程度の意識で訳したのではないかと考察
・単語が理解できなかったのか「山城博治氏」という固有名詞も翻訳されなかった
以下当該記事
【スイス・ジュネーブ】国連人権理事会を訪れた長崎純心大の石井望准教授は14日、八重山日報のインタビューに応じた。
特別報告者、デービッド・ケイ氏に関する日本国内の報道に疑問を呈したほか、我那覇真子さんの演説に関しても、会場で流れた中国語の通訳に疑問を呈した。
▼全文は「新聞オンライン.com」で
URLリンク(www.shimbun-online.com)
URLリンク(www.yaeyama-nippo.com)
%E5%9B%BD%E9%80%A3%E8%A8%AA%E5%95%8F%E3%81%AE%E7%9F%B3%E4%BA%95%E6%9C%9B%E6%B0%8F/
URLリンク(image.jimcdn.com)
関連スレ
「暴力的な反基地活動家の山城こそが人権脅かしている張本人です」沖縄県民が国連で訴え [無断転載禁止]
スレリンク(news板)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch