富田一彦 part.5at JUKU
富田一彦 part.5 - 暇つぶし2ch535:名無しさん@お腹いっぱい。
14/10/02 23:51:50.23 1oazovbH0
>>518
誤植でも何でもないだろ

(c) He carried out what everyone else had thought it was impossible to do .

・全体の構造
He: 主語
carried out: 述語動詞
what everyone else had thought it was impossible to do: 目的語

・目的語内部の解説
what: 関係代名詞であり、不定詞doの目的語の役割
everyone else: 主語
had thouht: 述部
it was impossible to do: 述部の目的語(doの目的語がdoの後ろにはないが、それはwhatとして関係詞節の先頭に移動)

(補足)
・it = to do
・S had thought that it was impossible to do something.
⇒something = what となり、関係代名詞whatが節の先頭に移動することで、題意の文が得られる。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch