韓国選手村の垂れ幕「虎」に隠された悪意 「虎(ボム)が降りてくる」=「日本に原爆(Bomb)が落ちる」 [932354893]at NEWS
韓国選手村の垂れ幕「虎」に隠された悪意 「虎(ボム)が降りてくる」=「日本に原爆(Bomb)が落ちる」 [932354893] - 暇つぶし2ch4:
21/08/18 12:03:02.90 BPNzkyCA0.net BE:932354893-PLT(12931)
URLリンク(img.5ch.net)
記事より抜粋
【参考webページ】
韓国語で虎は一般にホランイ(호랑이)だが、垂れ幕にはボム(범)と書かれている。
〇 「ボムはBomb」「爆弾が落ちる」「また、他の爆弾。核爆弾!」と記載している韓国人個人ブログ
〇 韓国BBS「도쿄올림픽 선수촌 현수막 이건 어떨까요? ㅋ」はさらに直接的に原爆を表現し、「日本人にもわかるように」と日本語でもコラージュ作成
〇 虎を長崎型・広島型原爆に置き換えた韓国人個人ブログ「동경에 Bomb 내려온다」


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch