韓国さん「俺たちの韓国政府、日本の“遺憾表明”を“謝罪”として発表していたことが判明・・・」at NEWS
韓国さん「俺たちの韓国政府、日本の“遺憾表明”を“謝罪”として発表していたことが判明・・・」 - 暇つぶし2ch318:
19/11/27 18:09:13.22 o9tfGsUh0.net
>>252
翻訳としては正しいんだけどね
I am sorry. は嘆く、悲しむ、残念に思う、というニュアンスで、相手に悪いとは思っていない(だから交通事故などでsorryといったら訴えられて負けるというのはデマ)
相手に悪いと思って謝るのはapporogizeで、
遺憾はregretが近いと思う


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch