韓国さん「俺たちの韓国政府、日本の“遺憾表明”を“謝罪”として発表していたことが判明・・・」at NEWS
韓国さん「俺たちの韓国政府、日本の“遺憾表明”を“謝罪”として発表していたことが判明・・・」
- 暇つぶし2ch318:
19/11/27 18:09:13.22 o9tfGsUh0.net
>>252
翻訳としては正しいんだけどね
I am sorry. は嘆く、悲しむ、残念に思う、というニュアンスで、相手に悪いとは思っていない(だから交通事故などでsorryといったら訴えられて負けるというのはデマ)
相手に悪いと思って謝るのはapporogizeで、
遺憾はregretが近いと思う
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch