19/04/28 13:07:04.31 l3UO6a0I0.net
>>56
英語には日本語の「芸能人」にどんぴしゃりと相当する言葉が無く
「アーティスト」っていうのは芸術家だけではなく芸能人、芸能家、芸人等のことも指す
もともと日本の芸能業界はそれをそのままの意味で外来語として使っているだけで、芸能人
を芸術家などと持ち上げる意図なんて微塵もないし、妙な和製英語でもない。
entertaiment、showbizが「芸能界」という意味だし、entertainerが「芸能人」っていう
意味の場面もあるけど、これはもっと意味が曖昧でオプラ・ウィンフリーとか、つまり日本
なら黒柳徹子とかみのもんただとか、コメント屋みたいな芸能人(show host、TV personality
みたいな人)まで含んじゃうので