15/05/06 07:22:37.79 lyUDD+GN0.net
>>930
Twiddle→ぐるぐる
には吹いたw
1006:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:24:47.02 lyUDD+GN0.net
>>931
誤訳レベルではない意訳をしたら、後で原文がその意訳そのままな別カードが出てきたこともあったな
1007:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:26:20.47 t9WDBvPB0.net
>>981
だからさ、ここで映画翻訳は正確には無理って言ってる人が何人かいるじゃん
じゃあなんでこのおばさんが文句言われてるって言ったら文字制限からくる意訳の域を超えてるから
ってことを言ってるんだよ
1008:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:26:55.07 zfkDVMKsO.net
「地獄で会おうぜ」
1009:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:27:17.48 iBvxM/qA0.net
自分の非を素直に認められない2大老害
・戸田奈津子
・植村隆
1010:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:28:58.82 4A4yk8IB0.net
戸田先生のは
超訳
1011:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:29:29.67 bG/x0xLk0.net
認めたくないものだな、老いた故の過ちというものを
1012:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:30:22.19 F0yZL54k0.net
皆様
ハローでございます
1013:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:30:47.77 4t1oT75O0.net
>>984
単に翻訳した数が多いからってだけだろ
1014:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:31:53.19 Wk3P8KK90.net
このスレにある戸田の誤訳例は町山ソースがほとんど
1015:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:39:25.65 vAhmbrLGO.net
>>984
決してそれだけじゃないよ
日本で一般に流通してる外来語の感覚がこのお婆さんわからなくて、ラテン語読みでいいところをわざわざ英語読みにして意味が通じなくなったセリフもあったりとか
1016:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:48:51.15 QjA0p6yZ0.net
なっちゃん訳の映画の時は凄く気を付けて字幕を見るし
同時必死でにヒアリングするようになった
マルチタスク力向上に役立っていますwww
1017:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:50:37.89 QjA0p6yZ0.net
なっちゃん擁護のつもりはないけどどこから湧いたかのような町山厨にもうんざり
一番一緒に飲みたくないタイプだ(´・ω・`)
1018:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:51:01.18 TpQEqy4EO.net
>>970
中世英国が舞台の映画でミンスパイをミントパイと言い切ってる映画は見たことある。
1019:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:52:24.94 DdLCW7Ep0.net
代わりにどの翻訳者が良いというレスは皆無だな
1020:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:52:55.83 MsdNQX5N0.net
埋め
1021:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:53:40.46 Bb58XwZM0.net
吹き替えが正解だな
1022:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:54:56.57 pigNZ8ph0.net
>>1
訳 私は神だ
1023:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 07:56:34.38 h0mVwkNT0.net
千(1000)
1024:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
1025:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています