【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」at MNEWSPLUS
【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」
- 暇つぶし2ch834:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/06 03:30:51.78 bna4ko9x0.net
>>801
日本の大手メディアでも、最も広範囲に使われる英語ですらほとんど外注だから…
バラエティ番組なら間違ってても大したこっちゃないんだろうけど
中には中学英語すらちゃんと訳せてないことあるしw
まぁこんなもんだよ。
ニュースサイトの翻訳もけっこういい料金取ってるよ。
ほとんど下請け孫受けフリーの翻訳家に出すんだけどw
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch