【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」at MNEWSPLUS
【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」 - 暇つぶし2ch549:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/05 22:27:43.29 0JZEXyXK0.net
>>521
ところが困ったことに指輪物語に関しては
設定としてエルフ語(だったかな?)で書かれていた本を英語に翻訳した、という形なので
別言語に訳すときはできる限りその国の言葉を使って欲しいという
原作者の意向ってのもあるんだよね


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch