【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」at MNEWSPLUS
【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」
- 暇つぶし2ch549:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/05 22:27:43.29 0JZEXyXK0.net
>>521
ところが困ったことに指輪物語に関しては
設定としてエルフ語(だったかな?)で書かれていた本を英語に翻訳した、という形なので
別言語に訳すときはできる限りその国の言葉を使って欲しいという
原作者の意向ってのもあるんだよね
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch