【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」at MNEWSPLUS
【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」
- 暇つぶし2ch491:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/05 22:07:43.53 AJ2IuGw+0.net
>>469
>>英語力のない人間が批判するなと言うが、商品としておかしいんだからそりゃ文句つくだろ
英語力のない人が字幕が商品としておかしいとか判断など出来ない、
英語力のない人は字幕に対して良いも悪いも言えるわけがない、
字幕を信じるしかないのだから、
英語力のないない人が字幕にケチをつけるのは「英語がわかってそうな人が字幕がおかしいと言っていたから」
の他人の受け売りでしかない。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch