【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」at MNEWSPLUS
【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」 - 暇つぶし2ch223:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/05 20:56:30.52 Yujz/ItH0.net
>>198
そういう時もあるかもだけど、できた映画を見せられて24時間以内になんとこもザラだ
って本人が言ってたよ
映画翻訳はそんなに時間貰えない
日米同時公開とかだとさらにキツくなる
監督プロデューサーはギリギリまで編集したがるし、実際できたもののセリフがシナリオ通りってわけでもないし
何takeか撮った数バージョンの中から選ぶ場合だってあるし


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch