【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」at MNEWSPLUS
【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」 - 暇つぶし2ch219:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/05 20:55:57.85 7HArTiZ/0.net
>>170
>えっ?海外って字幕より吹き替え派が多いの?
>海外こそ吹き替え否定しそうだが
海外ってか香港アジアとかだと
広東語バージョンと北京語バージョンがあるのが当たり前で
客も俳優の直の声じゃないって知ってるけど不満は出ない


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch