【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」at MNEWSPLUS
【映画】字幕翻訳者・戸田奈津子さん「字数制限がある事を知らない人から『誤訳』だと批判される事もありますが、気にしません」
- 暇つぶし2ch219:名無しさん@恐縮です@\(^o^)/
15/05/05 20:55:57.85 7HArTiZ/0.net
>>170
>えっ?海外って字幕より吹き替え派が多いの?
>海外こそ吹き替え否定しそうだが
海外ってか香港アジアとかだと
広東語バージョンと北京語バージョンがあるのが当たり前で
客も俳優の直の声じゃないって知ってるけど不満は出ない
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch