15/05/29 12:21:27.48 84D2iR9E0.net BE:723460949-PLT(13000) ポイント特典
sssp://img.2ch.sc/ico/ii.gif
【コラム】「徳を以て怨みに報ゆ」対日外交
中国の習近平国家主席は論語マニアとして知られる。過去に何度も論語を引用したが、
今月23日に北京の人民大会堂を訪れた日本の代表団3000人を迎えた際、またも論語の一節を
引用した。
「朋あり遠方より来る、また楽しからずや(有朋自遠方来、不亦楽乎」、「徳は孤ならず、
必ず隣有り(徳不孤、必有隣)と述べたのか、「徳を以て怨みに報ゆ(以徳報怨)」という
言葉も使ったという。
ところで、「徳を以て怨みに報ゆ」は孔子自身の言葉ではない。論語の憲問篇に出てくる
言葉だ。ある人が「徳を以て怨みに報いば何如」と問うと、孔子は「子曰く、何を以てか徳に
報いん」と問い返し、「直(なお)きを以て怨みに報い、徳を以て徳に報ゆ(公平無私の
判断で怨みに報い、徳には徳を以てするべきだ)」と反論した。我々が論語を引用する際には、
孔子の真意を引用するものだが、習主席の引用は焦点から外れたものだ。習主席は中日戦争後、
中国が数千人の日本人戦争孤児の面倒を見たり、日本人の帰国を助けたりした点を挙げ、
「徳を以て怨みに報ゆ」という言葉を用いたが、正しい引用とは言い難い。
とはいえ、孔子は怨みに怨みで報いろとは言わず、「直」で報いろと説いた。朱熹はこの一節に
ついて、「怨みがある相手に対し、愛憎や取捨を公平無私であることが直だ」と説いた。
私的感情を捨て、公平な気持ちを保つべきとの教えだ。
孔子の言う「直」は習主席の誤読とは別に、現在の複雑な韓日関係をどう打開していくかを
考える上で示唆するところが大きい。20世紀前半の韓日関係史は我々が日本に怨みを持つのに
十分なほど悪辣で残忍で非人間的だった。だからといって、我々が今怨みを怨みで晴らすことは
できない。ならば我々はどうすべきか。
まず、日本を警戒する一方で、日本に悪い感情を抱くことは行き過ぎだ。もちろん今の日本の
嫌韓運動や極右勢力の横暴を見て腹が立つのも事実だが、むしろ韓国社会にそういう勢力が
現れないことは幸いで、それは一種の「直」と言える。(以下略)
李翰雨文化部長
URLリンク(www.chosunonline.com)