「ウリの名前はジェニファーです」「ウリはピではなくレインです」 韓国人は外人の前では英名で自己紹介する習性がat NEWS
「ウリの名前はジェニファーです」「ウリはピではなくレインです」 韓国人は外人の前では英名で自己紹介する習性が - 暇つぶし2ch1: バーマン(埼玉県)
12/10/23 19:59:47.87 ij4Ad7ZaP BE:1210041072-PLT(12000) ポイント特典
sssp://img.2ch.net/ico/2mona22.gif
韓国人をなぜ英語の名前で呼ぶのか

場面1.「チョルスに会ったことはあるか」。
私の質問に外国人の友人は「その人の英語の名前は何というのか」と問い返す。
「英語の名前があるかどうかは知らない」という私の返事に、
友人は「英語の名前がないはずはない」という表情を見せた。

場面2.“クララ”という名前の韓国人女性と30分間ほど話したことがある。
「本当の名前は何ですか」と尋ねると、“クララ”は「なぜ知りたがるのですか。ダニエルは外国人でしょう?」と答えた。

場面1は最近のことで、場面2は数年前のことだ。 ともに理解しがたいことだった。
多くの韓国人は外国人を相手にする時は自分も英語の名前を使わなければいけないと思っているようだ。
これは根深く定着しているため、私がそうするべきでないと提案すれば、読者も私を変な人だと思うかもしれない。
「私をブラッドと呼んでください」「私の名前はジェニファーです」
などという韓国人に会わない日は一日もない。

正直にいうと、私はそう呼びたくはない。 名前を呼ぶのは基本的な礼儀の問題だ。
相手の人格を尊重するなら、本名を知って呼ぼうとするのが当然ではないだろうか。
他の国でもなく韓国で、韓国人を英語の名前で呼ぶほど、自分が怠け者になってもよいのだろうか。

確かに外国人には発音が難しい韓国の名前もいくつかある。
しかし難しいからといってすぐにあきらめてしまってもよいのだろうか。
きちんと呼べるように努力するのが礼儀だ。
名前を誤って発音しても世の中が終わるわけではない。

多くの韓国人は私の名前を誤って発音するが、私は気にしていない。
「私はダニエル・チューダーですが、みんな“タニエル・チューナー”という発音になるので、
呼びやすく“チョルス”と呼んでください」と言えば変な感じがする。
(つづく)
URLリンク(japanese.joins.com)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch