14/02/23 17:45:51.42 RZSPO9jM0
正しく訳さない韓国MBC放送もマナー違反だろw
【フィギュア】ロシアのリプニツカヤ(15歳)、韓国メディアに「キム・ヨナの演技?見たことない。最近出場の大会すべてB級」→韓国激怒★2
スレリンク(mnewsplus板)
URLリンク(hissi.org)
29 :名無しさん@恐縮です:2014/02/19(水) 16:15:21.64 ID:vRGL37a40
これもっと過激な事言ってたよ
訳し方がかなりオブラートに包んでるわ
246 :名無しさん@恐縮です:2014/02/19(水) 16:32:27.38 ID:vRGL37a40
>>36
>>126
俺も日常会話レベルのロシア語だけど、
あなた達の国の選手(多分キムヨナ)の演技は見たことない
なぜなら見る気がしないから
それを見るくらいなら結局のわかってる映画を見た方がマシ
って感じかな
395 :名無しさん@恐縮です:2014/02/19(水) 16:43:25.70 ID:vRGL37a40
>>306
ごめん
そうそう、結果のわかってる映画ね
結末と言った方が良いかw
ちなみに、結末のわかってる映画というのは台本ありの行為、つまりロシア風の八百長って感じの意味にもなるので、あえてこういう言い方してるのかと
わかんないけど、見たことある映画、とは言わずに結末のわかってる映画って言ってるから気になった