戸田奈津子翻訳のゴーストバスターズをご覧下さい at LIVEJUPITER戸田奈津子翻訳のゴーストバスターズをご覧下さい - 暇つぶし2ch150:風吹けば名無し 12/09/27 13:33:13.73 vTl8jwtqまあこの歌詞に関してだけなら好き嫌いは別にして意図はわかる If there's something strange in your neighborhoodなんて簡単な訳は さすがに誤訳しようが無い コミカルな曲調に合わせて雰囲気を合わせるために一人称的な視点にしただけやろ something strangeをケッタイと訳し、やややを付加した センスの古さは批判されてもしゃーないが 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch