10/04/16 18:16:06 eR+sb/w6
もしお題目といって意味があるとしたら、「オンサッダルマプンダーリカ」
とか「アウンサッダルマプンダーリカ」とか梵語で唱えてどう、でないと
法華経にタイトルを唱えなさいと言ってるとか、ブッダが言っていたのだとか、
言えないんじゃない??
だって、梵語から英語やフランス語に訳したときにもタイトルはつくわけで
そのタイトルで唱えてもいいならわかるが、漢字になって、しかもそれを
呉音で読んだときにしか効き目がない。
そんなものをあらかじめブッダが教えたとかというようなことが、本当にある
のでしょうか?