08/11/16 06:11:34 pU1YQTZl
>>265
頭悪すぎなのは日本人
【ネット右翼の知的レベル】
>(SF平和)条約の正文は英語・仏語・スペイン語及び日本語で作成されている。
>(最新版) (前の版) 2007年1月28日 (日) 02:09 Opp (会話 | 投稿記録)
>(「締約国の間で承認」された時点で国際法上正文。
>署名欄にも英仏西に等しくならんで「日本のために」と書いてある。
>韓国人みたいな無理解釈すんなよ。) (取り消し)
URLリンク(ja.wikipedia.org)
①ネット右翼は英語が読めない。英文テキストはわざわざ正文から日本語を外している。
DONE at the city of San Francisco this eighth day of September 1951,
in the English, French, and Spanish languages, all being equally authentic,
and in the Japanese language.
②ネット右翼は法律を知らない。「正文」とは、解釈が争われる際に参照される言語のテキストの
ことを指す法律用語なのに、
「『締約国の間で承認』された時点で国際法上正文」という意味不明の主張をする。
ちゃんと国際法の勉強したら三秒で理解できることなのに。
③ネット右翼は韓国人をバカにすることだけが目的で、ちゃんと努力して勉強する意欲がない。
自分は天才であり、理解できないことは全て相手がバカだと思っている。
「韓国人みたいな無理解釈すんなよ」?
「日本人みたいな無理解釈すんなよ」に変えるべきだろう。