08/11/13 12:46:56
「品質を優先する当社の方針で、ハングル字幕を削除します」
(写真)
URLリンク(imgnews.naver.com)
ソニ-・コンピューターエンターテイメント・コリア(代表=イ・ソンウク/以下、ソニ-)が、「自社の
企業イメージを守るため、ゲームに挿入していたハングル字幕を削除する」と明らかにして、波紋
が予想される。
ソニ-は10日にホームページを通じ、来る14日に韓国で発売予定の『レジスタンス2』のハングル
字幕を、パッチを通じて削除する予定だと公表した。ゲームに含まれたハングルの字幕が、内容
の理解度、フラクチャー現象、順番の前後などの問題があることが判明したため。
全世界で同時発売されるゲームで、ハングル字幕がパッチを通じて削除されるのは今度が初めて。
多くの言語の中から、一つの言語を選択して使用するように製作された『レジスタンス2』は、全世界
で発売されるすべての製品にハングル字幕を含んでいる。ハングル字幕が削除されると、韓国の
ゲーマーは英語や日本語など、他の国の言語の一つを選択してゲームを楽しまなければならない。
特にソニ-は、このゲームのハングル化の消息を数ヶ月前から大々的に広報、ゲーム販売のため
に自らが誇大広告をしたという非難を兔れることは難しい。
韓国のゲーマーたちは、ソニ-の今度ハングル字幕削除の措置に対し、理解できないという反応を
見せている。まだ正式に韓国で発売されたゲームでもなく、問題の部分もソニ-の発表どおりに
微細ならば、ゲームを修正してでも充分に販売できるにもかかわかず、ハングルの字幕だけ削除
の決定を下したのは便宜主義的な発想であるとの指摘だ。
あるゲーマーは、「仮に日本語の字幕に問題が起きても削除を決定したのか」とし、「韓国はソニ-
に相変らずの“冷や飯”待遇を受けているし、これは韓国ビデオゲーム市場が魅力のある市場として
受け入れられてないから」と怒りを露わにした。
ソニ-側の関係者は、「『レジスタンス2』のハングル字幕の間違いは、シングルプレーなら大きな
不便もなくプレイする事が出来るが、企業のイメージ上、欠点のある製品を販売することは出来ず
削除という決断を下した」とし、「ハングル台本の配布など、可能なすべての方法を動員して、
ゲーマーの不便を軽減する」との立場を明らかにした。
しかし専門家たちは、「発売開始日を延長してでもゲームの完璧なハングル化のために労力する
多国籍ゲーム会社の事例を見ても、ソニ-が韓国のゲーマーたちを傷つけた事に心から謝罪して、
ちゃんとしたハングル字幕をゲームに挿入して販売する事が筋」といいながら、ソニ-の自社の
便宜主義的な発想に非難の声を高めた。
ソース:NAVER/ノーカットニュース(韓国語)
URLリンク(news.naver.com)
(前すれ=2008/11/12(水) 10:45:37)
【ゲーム】「韓国無視?」~ソニー『レジスタンス2』、ハングル字幕の間違いを訂正せずに完全削除[11/12]
スレリンク(news4plus板)l50