08/10/22 21:20:49 株 1O3IXk4E BE:145512364-PLT(15786)
>>1の・・・
>「限りなくおかゆにする」など人しれない苦労の跡が感じられた。
意味が判らなかったのだけど・・・
NAVER誤翻訳時点に載ってたわ。
URLリンク(einsamkeit.hp.infoseek.co.jp)
----------------
【おかゆ(죽)】 殺す(죽이다)。「죽」は「お粥」の意味があるので、単語の組み合わせによってはこのように誤訳される場合がある。
例「韓 : 日本の大パン天皇畜生モングキをおかゆと同時に」「先に, 民族をおかゆである朝鮮戦争を起こした戦犯国です.」
---------------
つまり、「限りなく【殺す】などのなど人しれない苦労の跡が感じられた。」
ということね?
ああ、怖い。