【韓国】 翻訳家の韓国文学「ショック発言」~「無鉄砲にノーベル賞を夢見るのではなく、まず勉強を」[10/09] at NEWS4PLUS
【韓国】 翻訳家の韓国文学「ショック発言」~「無鉄砲にノーベル賞を夢見るのではなく、まず勉強を」[10/09]
- 暇つぶし2ch599:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん
08/10/10 01:11:18 UgIH61xX
>韓国文学は叙情的で感性的で繊細だ。一方、中南米文学は知性的で冷徹だ。韓国文学作品を
>翻訳すれば純水と敍情、繊細のような長所はすべて消えて、幼稚だという感じを受ける場合が多い。
>韓国文学は知性的側面をもっと強化する必要がある。
詩だってどうせ、「ああ、日本がうらめしい」とかそんな言葉繰り返しただけのでしょ。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch