【韓国】 翻訳家の韓国文学「ショック発言」~「無鉄砲にノーベル賞を夢見るのではなく、まず勉強を」[10/09] at NEWS4PLUS
【韓国】 翻訳家の韓国文学「ショック発言」~「無鉄砲にノーベル賞を夢見るのではなく、まず勉強を」[10/09]
- 暇つぶし2ch413:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん
08/10/09 23:08:55 1lYG+sg/
>>406
「我輩は猫である」って英訳されるとどうなるの?
「I am a cat」?「I am the cat」?
あんまりだ。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch