08/10/08 02:07:51 lwZ4iLAF
俺的には、
日本語は絵(漢字)と音(仮名)で表現し、
中国語は絵(漢字)のみで表現する
英語は音(アルファベット)のみ
と今まで考えていた。
しかし、山という文字を見て、(やま)と反射的に
思うのと、Mountainという文字を反射的に(Mountain)
と思うアメリカ人の思考速度に、実はそれほどの違いはないのだろう。
(ただ、英語で頻繁に見られる略語Mt.やMIT、NASA等は日本人が
省スペースで表現する為の圧縮ツールとして漢字を
利用しているような利用法なのかもね)
つまり、俺が何を言いたいのかというと、文字に優劣は無い
ということだ。
生粋の表音文字文化では、同音異義語は少ないという。
すべての事象を違う音で表現する文化にならい、
韓国人もハングルのみでいかに韓国文化を表現できるか
ってことを追求すれば、200年後ぐらいには、
韓国は洗練されたハングル文字のみを使用する、
完全表音文字文化社会となるだろう。
英語だの、漢字だの、日本語だのと浮気心を起こしたり
しなければ。
俺は学ぶ気はないがな。韓国語。