【米国】アニメ英語吹替会社社長、日本の作品に字幕を付けて配信するファンサブを容認発言「アニメの宣伝になっている」at MOEPLUS
【米国】アニメ英語吹替会社社長、日本の作品に字幕を付けて配信するファンサブを容認発言「アニメの宣伝になっている」 - 暇つぶし2ch84:なまえないよぉ~
10/05/14 13:22:08 RaFBriI4
とはいえファンサブがなければアニメファンが世界中に拡散することも無かったと思う
宮崎駿や大友克洋に多大な影響を与えたことで知られるメビウスですらナウシカを初めて見たのは
息子が持ってきた海賊版ビデオだったと告白してるくらいだ


>私の息子が、10歳くらいの頃だったでしょうか、
>現地のフランス人学校に通っていたんです。
>そこで、日本の漫画が大好きなグループと友達になったらしくて、
>日本のアニメの海賊版のビデオテープをよく貸し借りしているようでした。
>で、その中の、タイトルも書いていないような一本のビデオテープに、
>私が、心奪われてしまったんです。
>それが他でもない、『風の谷のナウシカ』だったというわけなんですよ。

URLリンク(moebius.exblog.jp)


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch