【米国】アニメ英語吹替会社社長、日本の作品に字幕を付けて配信するファンサブを容認発言「アニメの宣伝になっている」at MOEPLUS
【米国】アニメ英語吹替会社社長、日本の作品に字幕を付けて配信するファンサブを容認発言「アニメの宣伝になっている」 - 暇つぶし2ch100:なまえないよぉ~
10/05/20 11:44:25 K2LGRwYT
エンドレスエイトをDVDでバラ売りするハルヒとか買う奴は完全に家畜だろ

101:なまえないよぉ~
10/05/20 12:03:35 TUExveWd
外人はエンドレス以外も金出さない訳だけどなw
タダ見が習慣・常態化している海外はやはり問題。
何処かで支払いをさせる意味で、訴訟しか無いだろう。

102:なまえないよぉ~
10/05/20 17:47:12 HQWXfD0u
外人に金を払わせるのって
いま日本のコンテンツ産業に最も必要だよな
著作権ビジネスに精通した法律事務所を
何社か共同出資で雇い入れたり
著作権違反を監視するプロジェクトチーム立ち上げても面白そう
現状アニメは国内消費と労働者の搾取で採算ベースに乗せてるんだし
海外ファンの数が有料化の結果激減しても問題ないだろう

103:なまえないよぉ~
10/05/20 23:33:42 x/twuH12
翻訳を素人にまかせるって事は、その翻訳から生じた問題の責任を翻訳者に押し付けることが
難しいって点があるな
アニメはそんなに問題にならないかもしれんけど、エロゲ翻訳だとそういう懸念が大きくなる

104:なまえないよぉ~
10/05/23 12:27:10 Nm/hJVHa
日本アニメは終わったコンテンツ

105:なまえないよぉ~
10/05/24 04:11:31 TH0tXzOz
消失 in サンフランシスコ
URLリンク(www.dotup.org)


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch