09/10/22 17:19:58 hlPhttF90
>>178
前の方のレスでポーレットタンと連絡してる人のことかな? だとしたら別人ですw
ちなみにほとんど自動翻訳で英作文してます 英語は万年赤点だったから…
蛇足ですが、自動翻訳はおかしな文になることが多いので、
日本文で作成→翻訳ソフト(翻訳サイト)で英訳→それを逆に日本語に再翻訳(複数の
ソフトで翻訳結果を比較)→翻訳後の文脈がおかしかったら、英表現の一部や日本語の
原文を改変→再検証
の繰り返しです
「自動翻訳を利用しているので、読みにくかったらゴメンネ」を加えて完了w
一応これで、TOLO以外のアヒル(黄色かったらどれでも一緒デショ?)が送られて
くるのは阻止できました
日常よりも主述の関係を際立たせないと誤訳の率が高まります
スレ内容違いすまそ