09/06/18 21:43:37 Ij3bt2Aw
LD-BOXには広東語版には副音声に英語版、英語版の作品には副音声に広東語版が入ってたんですよね。
当時ポニーの香港エンターテイメント担当の方に電話で色々聞いたんですが危機一発やら怒りの鉄拳やらをリリースした後で相当言われたらしいんですよ。
「どうして英語版で出さなかった!」ってw
だから慌てて英語版のリリースに切り替えたけど時既に遅しで結局死亡遊戯と死亡の塔しか出せなかった。
あのLD-BOXはそこら辺の要望に応える為の意味合いが強かったそうですよ。
…煽りを喰ったのか『モンキーフィスト猿拳(燃えよデブゴン5)』まで英語版で出ちゃいましたけど。
BOX特典にガイドビデオの中村ゆうじがアホな事喋りまくる奴も入れて下さいよって頼んだら多分ファンの人は怒るんじゃないかって言われましたw