09/06/18 13:37:27 +zRUzNqE
>>837
「危機一発」日本劇場公開版
①吹き替えは英語で怪鳥音は無し。吹き替えた人のふつうの掛け声。
②オープニングタイトル(クレジット)は英語で「THE BIG BOSS」なのが特徴。ふつうにビデオでみれるほうの映像。
日本で再録されたテーマ曲のボーカルなしのほう。
③ペンダントシーンのオルゴールのBGMはなし
日本公開版は、GH製作三作ともに、香港英題のみのタイトルにしてあるのが特徴。世界的にも日本だけかも。
「THE BIG BOSS」
「FIST OF FURY」
「THE WAY OF THE DRAGON」
地元は、中国語題名とオリジナル英題を併記。欧米では、そのエリア向けの別タイトルでクレジットだから。