14/09/24 15:42:21.48 8de5pttk0 BE:755456936-2BP(2000)
sssp://img.2ch.net/ico/anime_jyorujyu03.gif
中国では、日本人の名前は中国語の発音で呼ぶ。日本も、中国人の名前は日本語の発音で呼ぶのがフェア。
早く改めるべき。中国人は普通日本語の発音を知らないし、逆に日本人は普通中国語の発音を知らない。
習近平は「しゅうきんぺい」でよい。朝日のように「シージンピン」とルビを振るのはおかしい。
URLリンク(twitter.com)
中韓国人の名前を現地読みにするのは左派が意図的に仕組んだ事です。朝日と産経を見比べれば分かります。
いま習近平を、産経は「しゅうきんぺい」朝日は「シージンピン」とルビを振ってます。
左派が牛耳る中学の歴史教科書は毛沢東は「マオザートン」蒋介石は「チャンチェシー」と振ってます。
URLリンク(twitter.com)
違います。私は中国ではチューティエン呼ばわれです。中国人は「たけだ」とは読めません。
URLリンク(twitter.com)