08/01/11 20:40:24
>>259
ありがとう。でも選択式なので・・・。
>>260
自分でもそう思ったので、INTERNATIONALのページから問い合わせを
してみたけど音沙汰なかった。
英語は超苦手なんだけど、複数の翻訳サイトを使ったて、一度英文にしてから
再度日本語変換したりしながら、できるだけ意味が通じるように書いた
つもりなんだけど・・・。
>>261 >>263
INTERNATIONALのページだと商品名とか数量はcomment欄にフリーフォーマット
で記入ってことですよね?
送ってみたけど、これも音沙汰なし。なんで?
コメント欄の記入見本を教えてくだされ。
ちなみに>>262の質問は私じゃない。
通販するだけなのに疲れたw
もっと英語を勉強しておけばよかった。
ちなみに翻訳の精度はexciteがよさげ。
誰でも購入できるように、このスレで明らかにしておけば
裾野が広がって、より活発な情報交換ができると思うわけです。
(などと都合のいいことを言ってみたり)