08/02/15 14:30:07 vVd54eQ50
>>980
「3」はそういう意味ね…ややこしくてゴメン
アニメは規制が厳しいらしいから
明らかに本人や遺族からの広義がないと思われる
ジョン・L・サリバンまで名前変えられてたね
プロの声優さんなら「ガーレン」と「カレリン」は
明確に発音の仕分けができそうな気もするけどな…
「ガーレン」は単に語呂が悪いからの変更な気がする…
Wikipediaから、登場人物の名前一覧表より
アニメと原作で異なるのを抜粋
アンドレアス・リーガン→アルテミス・リーガン
(モデルは、エル・ヒガンテ、強そうな名前に変えたっぽい)
ラベルト・ゲラン→ロバート・ゲラン
(モデルは、ロベルト・デュランなので、これは被るから変えたっぽいね)
ローランド・イスタス→ローランド・グスタフ
(多分モデルのカール・ゴッチの本名カール・イスタスを嫌ったんだと思う)
アイアン・マイケル→イアン・マクレガー
(本名がアイアン・マイケルというのは変、てのが変更理由か?ユアン・マクレガーのファンでも居たんだろうか?)
ジョン・L・サリバン→ジョニー・L・ドノヴァン
(ジョン・L・サリバンは実在の人物)
アレクサンダー・ガーレン→アンドレアノフ・ガーランド
(モデルはアレクサンドル・カレリン、変更理由は分からんが“アレクサンダー”てのは微妙な気がする…)
バキ第二シーズンがあるなら
スペック(実在の殺人鬼が居るらしい)
シコルスキー(なんとなく)
サムワン海王(名前が変)
龍書文(発音しづらそう)
マホメド・アライ(名前が変)
でもムハンマド、モハメド、モハメッド、マホメッド、マホメット等
日本で馴染んでる、ムハンマドの別称(というか異訳)を使うのは敢えて避けそう
純・ゲバルも駄目そうだな…