07/03/10 09:54:05 m+mMu5ZGO
亀レススマソorz
>>370
㌧!ほんとに合格するといいな(´`・ω・´)ノシ
そか、自分も和訳はフィーリングで訳して副詞抜いちゃったりケアレス多いよorz
「根強く」の文、「日本人の間には、依然として安全神話が根強くある」って言うのなんだけど
ここでは訳出しなくて問題ないんだって…(´・ω・`)
「依然として」のstillだけつければいいらしい
で、どうしても出したい時はstill stronglyにするんだそう
自分も虚辞にする勇気ないから「未だに強く」って書いちゃうよ