CentOS Part 36【RHEL Clone】at LINUX
CentOS Part 36【RHEL Clone】 - 暇つぶし2ch243:login:Penguin
12/05/18 22:04:50.74 vyO6K58X
>>242
その英文は正しくは

問題は、{something}を解決した。(過完)

であり、問題が解決された訳ではないんだよね。

has been resolved であれば
能動的になるけどね。



次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch