CentOS Part 36【RHEL Clone】at LINUX
CentOS Part 36【RHEL Clone】
- 暇つぶし2ch243:login:Penguin
12/05/18 22:04:50.74 vyO6K58X
>>242
その英文は正しくは
問題は、{something}を解決した。(過完)
であり、問題が解決された訳ではないんだよね。
has been resolved であれば
能動的になるけどね。
次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch