12/05/18 23:26:08.69 yFz8Au7r
>>806
んー。どう書けば伝わるのかなあ。もっとも、わかっているのに強弁しているのなら救いようがないけど。
もとの文を素直に読めば筆者の意図どおりにしか読めない。
お前が言うような意味に取ろうと思えば、それこそ無理な解釈が必要ってことなんだよ。
例えばね。
民間を挫折して教員を目指すが、今まで見てきた中で 採用試験に受からずにダラダラと何年も時間講師や臨時採用の教員を続ける奴にロクなのはいない。
この配列なら、お前の言うような意味に取れるわけだ。「挫折して」「見てきた」の主語は同じだと考えられるから。
ただし、文の出来としてはいくつかの点で、あまりよろしくない。
書き手が「挫折して」と言っているわりに上から目線なこと。
「目指すが」の「が」を、逆接ではない用法で使っていると取らなければ成立しないこと。
「目指している」あるいは「教員になった」の方がすっきり意味が通ること。
もともとの文を曲解せず、素直に取るとどうなるか。
>今まで見てきた中で民間を挫折して教員を目指すが、採用試験に受からずにダラダラと何年も時間講師や臨時採用の教員を続ける奴にロクなのはいない。
「挫折して」「採用試験に受からずにと何年も時間講師や臨時採用の教員を続ける」「ロクなのはいない」といったマイナスイメージの言葉の
対象が同一であると考えることができる。
「が」を、そのまま逆接の意味で取れる。
後者の方が素直な読みだよ。
読点の位置を変えて、
今まで見てきた中で、民間を挫折して教員を目指すが採用試験に受からずにダラダラと何年も時間講師や臨時採用の教員を続ける奴にロクなのはいない。
これならお前も誤読しなかっただろう?ただ、元の文のままでもやはりお前の言うような意味に取るにはやはり無理がある。