【国歌】「君が代」をヘブライ語に翻訳 その解釈がネットで話題に★2 ©2ch.net at NEWSPLUS
【国歌】「君が代」をヘブライ語に翻訳 その解釈がネットで話題に★2 ©2ch.net - 暇つぶし2ch419:名無しさん@0新周年@転載は禁止
14/11/21 08:13:47.06 qmSsFId10
秦一族の秘密・その壱. 秦氏の集い/ウェブリブログ
URLリンク(uzumasa-1962.at.webry.info)
秦氏と出雲大社と伊勢神宮

古代日本にユダヤ人が渡来してきたのは、1回ではありません。少なくとも、
3~4回大きな波があった様です。中でも最強のカッバーラを携えて来たの
『秦氏』と呼ばれる渡来人でした。ユダヤを意味するヘブライ語(アラム語)
は『イエフダー』といい、これに漢字を当てはめたのが『八幡』であるらしいです。

今日の神道の基礎を築いたのは秦氏です。秦氏が神道を完成させたと言っても、
けっして過言ではありません。…


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch