【国歌】「君が代」をヘブライ語に翻訳 その解釈がネットで話題に★2 ©2ch.net at NEWSPLUS
【国歌】「君が代」をヘブライ語に翻訳 その解釈がネットで話題に★2 ©2ch.net - 暇つぶし2ch314:名無しさん@0新周年@転載は禁止
14/11/21 07:50:22.92 TbjhjOTV0
●言葉に残る古代ユダヤ
現在日本で使われている言葉にも古代のヘブライ語ではないかと
思われる言葉が多々あるのだ。たとえば、

(日本語)=(ヘブライ語)
カク      =書く
トル      =取る  
スム      =住む
ホレブ     =滅ぶ
ハラー     =祓う
ハケシュ    =拍手
バレル     =明らかになる


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch