【国歌】「君が代」をヘブライ語に翻訳 その解釈がネットで話題に★2 ©2ch.net at NEWSPLUS
【国歌】「君が代」をヘブライ語に翻訳 その解釈がネットで話題に★2 ©2ch.net - 暇つぶし2ch124:名無しさん@0新周年@転載は禁止
14/11/21 06:28:34.90 hp5HMZMm0
ここでユダヤ人であるアインシュタインの言葉をご紹介したい(1922年)

「近代の日本ほど、世界を驚かしたものはない。
この驚異的な発展には、他の国と異なる何かがあるはずだ。
この国の歴史がそれである。
この長い歴史を通して一系の天皇を戴いてこれたということが、
今日の日本をあらしめたと断言できる。
中略
日本は紀元前からずっと守らなければならないものを守ってきた。
今の天皇陛下は125代目。
そんな長い血統は世界には無い。ありえない。

皆さんは知っているだろうか?
イギリスの古い地図に日本が「heaven」(直訳:天国)と記されていたことを…。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch