【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…日中の双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も★2 [転載禁止]©2ch.net at NEWSPLUS
【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…日中の双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も★2 [転載禁止]©2ch.net
- 暇つぶし2ch23:名無しさん@0新周年@転載は禁止
14/11/09 09:41:46.58 l1Or0QYu0
>>21
お前の方が必死すぎだろう。あの文章を読んで領土未確定地帯?
領土問題?そんなものを合意したと読む方がどうかしている。
領土問題があると合意したのならそのように書かないといけない。
そんなことが書かれていない以上、その件に関して合意したとは言えない。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch