【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も [転載禁止]©2ch.net at NEWSPLUS
【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も [転載禁止]©2ch.net - 暇つぶし2ch968:名無しさん@0新周年@転載は禁止
14/11/09 08:29:16.59 uYyaL57+0
>>955
日経って中国寄りのメディアだという部分を加味しないと。
要は日中の文章で解釈が異なるから、向こうの文章にも”配慮しろ”という世論を作っていきたいんだろう。
その為の第三の言語での取り交わしなんだけど、この部分は完全に無視してるんだよね。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch