【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も [転載禁止]©2ch.net at NEWSPLUS
【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も [転載禁止]©2ch.net
- 暇つぶし2ch968:名無しさん@0新周年@転載は禁止
14/11/09 08:29:16.59 uYyaL57+0
>>955
日経って中国寄りのメディアだという部分を加味しないと。
要は日中の文章で解釈が異なるから、向こうの文章にも”配慮しろ”という世論を作っていきたいんだろう。
その為の第三の言語での取り交わしなんだけど、この部分は完全に無視してるんだよね。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch