【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も [転載禁止]©2ch.net at NEWSPLUS
【安倍外交】日中の合意文書、日本語版と中国語版で異なる表現…双方が都合よく解釈できる余地、新たな火種になる可能性も [転載禁止]©2ch.net - 暇つぶし2ch216:名無しさん@0新周年@転載は禁止
14/11/09 04:18:11.27 1XI+By4E0
>>178
「3 双方は,尖閣諸島等東シナ海の海域において近年緊張状態が生じていることについて
異なる見解を有していると認識し,対話と協議を通じて,情勢の悪化を防ぐとともに,
危機管理メカニズムを構築し,不測の事態の発生を回避することで意見の一致をみた。」

どっちにも読めるか?


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch