03/05/02 00:38 j9iAKRpp
>>854
ではご要望にお答えして・・・。
和訳↓
静かな青い静寂銀色のボートを浮かせること、
名前を持ったそれらの人々、未知、
これをかつて起こすA力をどこでも漂流させて翻すことは、
私の魂のための方法をガイドします、
ありがとう(夢の)破片。
それは漂流し続けるが変わりません。
さらに数回の和⇔英翻訳↓
それ、変更する、それら、レース、そしてそれら、かつて始まる名前、
奇妙さおよびA力で、それは静かなことのボートを浮かせる、
静か、青い、そして任意の場所の銀、またそれ、漂流している、
またこれ、方法をガイドする、のために、
どれ]--ありがとう(夢)--私の魂--それはsucceedinglyに漂流していますが、
破片およびそれ、変わらない。
変換を繰り返すごとに崩れていく文章はDNA・RNAの暴走・転写エラーを思わせ
どことなくサイコバースチック。(w