10/05/29 03:46:48 TuY1y5Wz0
>>511
だからその「children」の定義が実在児童だと言ってるのだが。
「including virtual images and the sexually exploitative representation of children」
↑この「children」が非実在児童を含まない。
したがって「virtual images」というのは実在児童のvirtual imagesということになる。
そもそも「virtual images」で漫画を指すなんて定義がない。日本人ならそういう誤解をするかもね。
俺も日本人ではあるが。