09/06/07 00:44:37
他のも訳してみました。
ちょっと解りにくいところもあったので、そこは意訳で…w
もっと上手な方がいらっしゃったら手直しお願いします。
louise.k 16 mai 2009 ? 6:47
Pour ma part, je n’aime pas ce couple, qui m’a l’air faux jeton..
et qui se met un peu trop en avant ? mon gout!
La mode occidentale ne sied pas ? Kiko, et lui aurait besoin d’une bonne coupe!
ルイーズ K
「私はこの夫婦は好きじゃないわ。
偽善的な感じがするし、ちょっと出しゃばり過ぎだと思うの。
西洋のファッションはキコには似合わないわね。
彼女には上手なヘアカットが必要だわ!」
Sabrina 16 mai 2009 ? 13:27
D?cid?mment je n’arrive pas ? me faire ? ce couple! comme le dit Louise.k ils parraissent tellement faux jetons!
et aussi l’arriv?e presque miraculeuse de leur fils autant d’ann?es apr?s leur deux filles…
Alors qu’ils n’?taient plus tr?s frais question ?ge… je ne les aimes franchement pas…
サブリナ
「やっぱり私はこの夫婦にはなじめない!
ルイーズKが言ってるように、彼らはすごく偽善的に見える!
それに二人の娘のずっと後にほとんど奇跡のように生まれた息子…
彼らはもうそんなに若くなかったのに…ハッキリ言って彼らは好きじゃないわ…」