09/02/09 03:15:31 er82eR2a0
>>551>>553
よく考えてみると不思議だなあと。
視察の案内とかならともかく、激しいやり取りが予測される最前線の交渉に
実績のないペーペーをいきなり使うものかなと。
専門知識以前に会話力の見極めもせずに投入するの?
カンキリすらテストを要求される外務省でw
>>501の画像だってサブだよね。
雅子さんが理解できなくてもフォローは入りそうなもの。
だから、直接叱り飛ばされるくらいされたのか?と思った。
因みに、デーブスペクターは若かりし頃、企業相手の通訳のバイトをした事があるらしい。
専門用語は分からなかったから、カタカナ語は英語っぽく発音して、
英語はカタカナ発音にしたら十分通じちゃったとのことw
ま、単語一つに気を使うような現場じゃ通用しないだろうけど。