08/09/06 21:36:50 7gczdJ3f0
悠ちゃん殿下はペットのレトリバー犬を「ディー」と呼んでいらっしゃるとのことですが、
それに関してニュー速で素敵な発想が。
322 名前:名無しさん@九周年[] 投稿日:2008/09/06(土) 19:20:04 ID:GCgLuILV0
>>314
犬の名前の「ディー」ってタイ語かな?「よい」って意味。
他には「アロイ」とか「チャイ」とかいそうだなw
343 名前:名無しさん@九周年[] 投稿日:2008/09/06(土) 19:28:32 ID:sntyDirp0
>>322
へぇー。その意味も入ってるかもしれない
「眞子(真子)」「佳子」も日本語で「良い子」って意味だし
361 名前:名無しさん@九周年[] 投稿日:2008/09/06(土) 19:33:52 ID:GCgLuILV0
>>343
ああーなるほど!「よい子」で揃えたワケか!(・∀・)
もし次のペットがきたら、名前は「サバーイ(悠、ゆったり)」かなw
373 名前:名無しさん@九周年[sage] 投稿日:2008/09/06(土) 19:36:24 ID:jlVmVSlw0
>>361
ありそうだよなw
ペットへの名前のつけかたにも愛を感じるエピソード満載だな。